[링글+챗지피티로 영어 배우기] "나보다 1년 더 빨리 입사했을 뿐이야" 를 영어로 어떻게? (ft. 신입사원, 을 영어로)
# 링글의 아이비리그 튜터에서 교정받은 표현을 포스팅해 공유해드릴 예정입니다.
[나의 영어]
설명:
- "she was very mad at me"를 "she got very mad at me"로 수정했습니다. "got"을 추가하여 표현을 자연스럽게 만들었습니다.
- "I'm not late and I've always arrived sharp to the office"를 "I'm never late, and I always arrive on time at the office"로 수정했습니다. "sharp" 대신에 "on time"을 사용하여 더 자연스러운 표현을 사용했습니다.
- "And you are not my manager, you are not my boss, you joined just one year before so you do not have any right to tell me something like this."를 "Besides, you're not my manager or my boss; you joined just one year before me, so you don't have any right to tell me something like this."로 수정했습니다. 문장을 더 자연스럽게 만들고 길이를 줄였습니다.
[튜터 수정본]
So when I told her about her tardiness, she was furious with me. She told me, "you're not my manager, you're not my boss, and you've only worked at this company one year longer than me.
[챗지피티 + 튜터 수정본 종합 버전]
나보다 1년 더 빨리 입사했을 뿐이야, 를 영작하려면?
1) you joined just one year before me
2) You just joined one year earlier than me
3) you've only worked at this company one year longer than me
one year earlier than me 를 활용한 예문
- She started learning the language one year earlier than me. (나보다 1년 더 일찍 그 언어를 배우기 시작했어.)
- John completed the project one year earlier than me. (존은 프로젝트를 나보다 1년 더 일찍 완료했어.)
- Our neighbor moved to the neighborhood one year earlier than me. (우리 이웃은 나보다 1년 더 일찍 동네에 이사갔어.)
- The company introduced the new policy one year earlier than me. (회사는 나보다 1년 더 일찍 새로운 정책을 도입했어.)
- He graduated from college one year earlier than me. (그는 나보다 1년 더 일찍 대학을 졸업했어.)
반대말은 one year later than me입니다.
-
- She graduated from college one year later than me.
- 그녀는 나보다 1년 뒤에 대학을 졸업했습니다.
- She new policy was implemented one year later than initially planned
- 새로운 정책은 처음 계획된 것보다 1년 늦게 시행되었습니다.
- John joined the company one year later than his friend.
- 존은 친구보다 1년 늦게 회사에 입사했습니다.
신입사원을 영어로? "new employee" 또는 "new staff" 또는 "new hires"
- The company welcomed several new hires to its team last month.
- 지난 달에 회사는 몇 명의 새로운 입사자를 팀에 환영했습니다.
- HR is organizing an orientation session for the new hires next week.
- 인사팀은 다음 주에 신입사원을 위한 오리엔테이션 세션을 준비 중입니다.
- The manager introduced the new hires to the rest of the team during the meeting.
- 매니저는 회의 중에 신입사원들을 나머지 팀원들에게 소개했습니다.
- We have a lunch gathering planned to help integrate the new hires into the company culture.
- 우리는 신입사원들을 회사 문화에 순응시키기 위한 점심 모임을 계획하고 있습니다.
- The onboarding process includes training sessions for the new hires to get familiar with company policies.
- 입사 절차에는 신입사원들이 회사 정책에 익숙해지기 위한 교육 세션도 포함되어 있습니다 .
- We have a new hire starting in the marketing department next week.
- 다음 주에 마케팅 부서에 한 명의 신입사원이 입사합니다.
- The manager is meeting with a new hire to discuss their roles and responsibilities.
- 매니저는 새로 온 직원과 그들의 역할과 책임에 대해 논의 중입니다.
- Our team is excited to welcome a new hire who brings valuable experience to the project.
- 우리 팀은 프로젝트에 가치 있는 경험을 가져다주는 한 명의 신입사원을 환영하는 것에 기대합니다.
1. When I was a new hire.
2. Back when I was a rookie employee...
3. During my time as a novice employee...
4. In my early days as a newcomer...
5. When I first started as a junior staff member
6. In the days of being a fresh recruit...
7. At the beginning of my career as a new employee...
"When I had newly joined the company, I was eager to learn and contribute to the team." (나는 회사에 새로 입사한 지 얼마 되지 않았을 때, 배우고 팀에 기여하고 싶었습니다.)
[튜터의 코멘트]
Your original answer is very good! However, it lacks clarity and has a few grammatical errors such as the use of "sharp" instead of "on time," and awkward phrasing in the last section of your sentence. We can easily fix these issues by rewording your orignial sentence to add more emotional impact such as using more descriptive terms such as "tardiness" and "furious." Additionally, we can introduces direct speech to convey the your coworker's words more effectively, improving overall clarity and readability. This enhances the representation of the conversation and contributes to a more natural flow!
[추가 공부하기: Chatgpt 활용]
1. mad와 furious의 차이점
"Mad"와 "furious"는 모두 분노 또는 화가 난 상태를 나타내는 단어로 사용될 수 있지만, 어떤 차이점이 존재하는지에 대한 컨텍스트에 따라 달라집니다.
"Mad"는 일반적으로 미안하거나 어떤 일로 인해 실망스러워하는 상황에서 사용되며, 가벼운 분노를 나타낼 때에도 사용될 수 있습니다. "Mad"는 보다 일반적이고 다양한 정도의 분노를 포함합니다.
반면에 "furious"는 보다 강한 분노를 나타내며, 매우 격렬하고 강렬한 분노 상태를 의미합니다. "Furious"는 일반적으로 상당히 강한 감정을 나타내며, 눈에 띄게 공격적이거나 격렬한 분노를 설명할 때 사용됩니다.
따라서, "mad"는 일반적이고 가벼운 분노를 나타내는 반면에, "furious"는 보다 강하고 격렬한 분노를 나타내는 데 사용됩니다.
- Mad:
- I'm mad at you for forgetting our anniversary. (나는 너무 우리 기념일을 잊어버려 화가 나 있어.)
- She was mad when her little brother broke her favorite toy. (그녀는 작은 동생이 그녀의 가장 좋아하는 장난감을 망가뜨렸을 때 화가 났다.)
- Furious:
- When I found out that someone had stolen my bike, I was furious. (누군가가 내 자전거를 훔쳐간 것을 알게 되었을 때 나는 화가 폭발했다.
- The customer became furious after receiving the wrong order for the third time. (손님이 세 번째로 잘못된 주문을 받은 후 화가 나서 노발대발했다.)
"Mad"와 "furious" 뒤에 사용할 수 있는 전치사는 문맥에 따라 다르지만, 특히 일반적으로 "at"을 사용하는 것이 일반적입니다.
예를 들면:
- I'm mad at you. (나는 너에게 화가 나 있어.)
- She was furious at the unfair treatment. (그녀는 불공평한 대우에 분노했다.)
다른 경우에는 "about," "with," 또는 "over" 등의 전치사를 사용할 수도 있습니다. 예를 들어:
- He's mad about the broken promises. (그는 깨진 약속들 때문에 화가 나 있다.)
- She was furious with her colleague for stealing her ideas. (그녀는 동료가 그녀의 아이디어를 훔치고서 화가 나 있었다.)
- They are mad over the constant noise from the construction site. (그들은 공사 현장에서 계속되는 소음 때문에 화가 나 있다.)
2. sharp과 on time의 차이점
- On Time:
- "On time"은 주어진 시간에 정확하게 또는 지정된 시간에 도착하거나 시작하는 것을 나타냅니다.
- 예: Please make sure to be on time for the meeting. (회의에 정시에 참석하십시오.)
- Sharp:
- "Sharp"은 정확한 시간에 강조하는 표현으로, 일반적으로 정각을 의미합니다.
- 예: The train departs at 7 AM sharp. (열 시 정각에 기차가 출발합니다.)
요약하면, "on time"은 지정된 시간에 도착하거나 시작하는 것을 강조하는 일반적인 표현이며, "sharp"은 특히 정각에 도착하거나 시작하는 것을 강조하는 표현입니다. "On time"은 조금 유연하게 사용될 수 있지만, "sharp"은 보다 정확한 시간을 강조합니다.