본문 바로가기
영어 초고속 말문 트기

영어뉴스 공부하기: Wall St. ends down after stunning jobs growth

by 북노마드 2023. 5. 23.
728x90
반응형

* end = finish, close

* stunning 긍정적


# Major U.S. stock indexes fell in choppy trading on Friday after a surprisingly strong jobs report sparked concerns about more aggressive rate hikes from the Federal Reserve. The Dow shed roughly four tenths of
a percent, the S&P fell a full percent, and the Nasdaq dropped 1.6%.
U.S. job growth soared in January, with nonfarm payrolls surging by 517,000 jobs , well above an estimate of 185,000 , and the unemployment rate fell to a 53 1/2 year low. The data comes after Fed Chair Jerome Powell said earlier in the week that there'd be two more quarter point rate hikes, sending stocks higher.

 

* choppy 등락이 많음

* surprisingly 예상 밖으로

* aggressive 대폭 

* shed : 곤충이 허물 벗는 것 => 떨어져 나가는 것 = 줄어들다, 감소하다 / 던지는 것 (shed a light)

* soar 급등 = jump = surge

* payrolls = jobs (roll = list)

* nonfarm : farm 계절적 느낌이 강함

* The data comes after 보고서가 나오기 전에


#  But Michael Jones, Chairman and CEO of Caravel Concepts, says the market was wrong to interpret Powell’s remarks as dovish. “Investors, instead of saying, “Hey, we’re gonna get a minimum of two more increases,’ said, ‘Hey, only two more increases and the Fed’s gonna take a breather.’ That’s not exactly what he said. And also, he really emphasized that the main thing the Fed’s looking at as they make these tightening decisions is the job market and how they feel it’s unbalanced, that unemployment is too low, that jobless claims are too low and that job openings are too high. And because of all that, today’s number is going to really equip the hawks to keep pushing to drive rates higher towards 6%.”
Investors on Friday also digested another heavy batch of corporate results. Shares of Apple, the largest U.S. company by market value, rose 2.4%. The company forecast that revenue would fall for a second quarter in a row but that iPhone sales were likely to improve as production had returned to normal in China.

 

* interpret 해석하다 = 받아들이다

* dovish 금리인상을 소극적으로 

* a dove 비둘기 = 온건 vs a hawk 매 = 강경

* a minimum of two more increases 최소한 두 번 

* take a breather = take a break 숨 고르다

* the main reason 가장 커다른 이유 = 최상급의 의미

* chief, primary, principal 최상급의 의미가 있음

* jobless claim(s) 실업급여 청구건수

* the hawk(s) 강경론자들

* equip = prepare

* batch : 한 묶음 (*일괄처리할 때 배치, 라고 함)

* digest : 소화시키다 => 소화해 냈다(버거웠다)

* market value = market cap 시가총액

* for a second quarter in a row : 2분기 연속

* return to normal 정상화


# Shares of Amazon slumped 8.4% after the company said operating profit could fall to zero in the current quarter as savings from layoffs won't make up for the financial impact of consumers and cloud customers clamping down on spending. And shares of Google parent Alphabet dropped 2.7% after it posted fourth quarter profit and sales short of Wall Street expectations.

 

* make up for 보상/ 상쇄

* financial 금융X => 재무

* clamp down on = crack down on 꽉 죄다 /강력, 단속, 통제

* profit = income - spending

728x90
반응형

댓글