본문 바로가기
728x90
반응형

소설 리뷰/톨스토이4

톨스토이의 "안나 카레니나": 놀랍게도 재미있는데다, 아직까지도 감정이입이 되는 사랑이야기... 그녀와 동거를 한지 3개월째입니다. 방금 헤어졌습니다. (웃음) 안나 카레니나. 총 3권으로 구성된 장편이지만, 꽤 오랜 기간인 3개월을 함께 했습니다. 중간 중간에 다른 책들을 읽기는 했지만, 꽤나 오래 손에 붙들고 있던 책입니다. 읽게 된 계기는 톨스토이가 71세에 쓴 "부활"(1899년에 부활을 완성(71세), 1910년에 작고(82세))을 읽고, 톨스토이가 지향하고자 하는 삶의 방식에 마음에 들었고, 그의 다른 작품들도 읽어보자는 마음이 생겨서입니다. 부활에서 톨스토이에 대해 좋은 인상을 받았음에도 불구하고, 안나 카레니나의 주제 자체가 제게는 몹시 불편했습니다. 불륜. 남편이 있는 여자인 안나가 독신인 브론스키와 바람난 이야기. 대문호 톨스토이는 왜 이런 주제를 선택 했을까. 불륜 이야기가 어떻.. 2021. 11. 24.
톨스토이 만년의 역작, "부활": 아직 늦지 않았다, 회개하기에 # 프롤로그 톨스토이의 단편들을 찾아 오디오북으로 들었는데, 강한 기독교적 색채가 어쩐지 마음에 들었습니다. (*"두 노인"이라는 단편으로 기억하는데, 한 노인은 성지순례를 다녀왔는데도 가정이 불행했고, 다른 한 노인은 중도에 성지순례를 포기하고 어려운 가정을 도와줬는데, 행복한 가정생활을 영위한다는 전형적인 권선징악적 내용이었지만, 급변하고 시류에 따르지 않으면 도태되고 마는 사회에서 '본질'이라는 것의 소중함을 일깨워주는 것 같았기 때문일지도 모릅니다.) 톨스토이의 많은 작품들 중에서 굳이 '부활'을 선택한 이유는 기독교적 세계관 속에서 고뇌하고 갈등했던 그가 말년에 완성한 대작 - 1899년에 부활을 완성(71세), 1910년에 작고(82세) - 이었기 때문입니다. 게다가 책 표지 뒤 편에 소개된 .. 2021. 11. 23.
톨스토이 최고의 명작, 안나 카레니나 제대로 번역한 출판사는? #2 # "Perhaps," he said, pressing her arm with his elbow. "But it is better to do good so that, ask whom you will, no one knows anything about it." Kitty was silent, not because she had nothing to say but because she did not want to reveal her secret thoughts even to her father. Yet - strange to say - thought she had made up her mind not to submit to her father's opinion and not to let him enter he.. 2021. 4. 25.
톨스토이 최고의 명작, 안나 카레니나 제대로 번역한 출판사는? 1편 톨스토이를 떠올리면 자동적으로 안나 카레니나 를 떠올릴 것이다. 그의 수작은 많지만, 수작 중에서도 수작!!! 그의 책을 출판사별로 읽어 봤습니다. 번역은 반역이라는 우스개소리가 있다. 예전에는 번역 따위야, 하고 대수롭지 않게 생각했으나, 그걸 가리는 시간에 한자라도 더 읽는 게 남는거라 생각했는데, 저자의 의도를 차치하더라도, 번역에 따라 책(*소설)의 내용이 얼마큼 다르게 독자에게 읽힐 수 있는지, 새삼 깨닫는 요즘이라, 요즈음 읽고 있는 톨스토이의 "안나 카레니라" 번역을 비교해 보겠다. 번역을 가리는 시간에 책을 읽으면 시간이 남지만, 제대로 된 번역을 읽는 게 기억이 남는다! ​ # 'If I were you I should not be in a hurry to take it,' remarke.. 2021. 4. 22.
728x90
반응형