본문 바로가기
영어 초고속 말문 트기

영어뉴스 공부하기: Widowed goose finds companionship again through personal ad

by 북노마드 2023. 5. 3.
728x90
반응형

* widow: 과부

* widowed : 과부가 된 => 남편을 잃은

* companionsip : 동반자, 옆에 누가 있는 것

* personal ad : 개인광고


# To me, some of the saddest tombstones are the incompletes the couples where one has passed but the other still present , buried above, under a mound of loneliness , such as the case of Blossom the goose.
Last August, Blossom lost her mate, Bud. They lived on the pond here in Riverside Cemetery in Marshalltown, Iowa . And according to cemetery staff, after Bud died, Blossom's grief was as evident as any humans.
Her behavior was just, it was quite a change.
General Manager Dorie Tammen says Blossom started hanging out near the front office, always staring at herself in the glass, or the model tombstones.

 

* tombsotne : 묘비

* the imcomplestes = the incomplete tombstone

* cemetery 공동묘지

* grief : ~를 잃어버려서(상실) 슬픔. 죽어서/헤어져서/배반해서 오는 슬픔

coming from the loss of ~

* evident = clear 명백한, 잘 보이는

* quite a change :상당한 변화

* General Manager : 총괄 매니저, general = all, 사장님 느낌임

* hang out : 놀다, 아이들이 play하면, 어른들은 hang out = spend

* staring at herself in the glass : 유리에 미친 자신의 모습을 노려보다


# She wanted company. / Even if it ’s just a reflection? / Yeah.
And that ’s when Dorie got a crazy idea , a hysterically lovely crazy idea.
She posted a personal ad that read, in part, " Lonely widowed domestic
goose seeks life partner for companionship and occasional shenanigans.
I’m youthful, adventurous, and lively.
What are the odds you’re going to find some goose, a male goose Oh, in Iowa?
Apparently this state is lousy with bachelor geese.
So the phone rings? And what do you hear? Honk, honk, honk, honk? /
No, I didn’t hear anything like that.

 

* company : 사람들이 같이 있는 것 = being with people / a company = 회사

* reflection :  유리에 반사된 모습

* hysterically : 주체 못하는, 참지 못하는

* read 읽히다 => 써 있다

*  in part: 부분을 인용해 보자면

* domestice 집에서 기르는 <-> wild

* shenanigans 일탈, 해서는 안 되는 행위

silly, dishonest, or immoral behaviour

* odds = chances 가능성

* apparently = it seems

* lousy 별로 (무지무지 나쁜 거), 우글우글 (too many)


# Instead she heard humans Deb and Randy Hoyt, owners of a widower
goose named Frankie.
He needed a mate. Yeah, plus he is so lonely. / I thought that would be
great, you know.
And so they set up a blind mate, where Blossom welcomed Frankie with
open wings.
They started walking off together, and they haven't really left each other's
sides since.
A loving reminder that until your last day is etched in stone, don't ever
give up on finding goose bumps. 

 

* 미팅 주선 : set up a blind date

* 두 팔 벌려 환영하다 : with open arms

* 늘 같이 다니다 not leave each other's sides

* etch : 돌 같은 데 새기다

* goose bumps 닭살, 소름끼치다

728x90
반응형

댓글