# Wordsworth Classics에서 나온 "Anna Karenina"의 영어원서를 직접 번역한 것임을 밝힙니다.
Part Ⅰ
Chapter Ⅰ
ALL HAPPY FAMILLES resemble one another, but each unhappy family is unhappy in its own way.
행복한 가정은 같은 이유로 닮았고, 불행한 가정은 저마다의 이유가 있다.
Everything was upset in the Oblonskys' house. The wife had discovered an intrigue between her husband and their former French governess, and declared that she would not continue to live under the same roof with him.
오블론스키의 집은 발칵 뒤집어졌다. 남편과 그만 둔 프랑스 가정교사 사이의 불륜에 부인이 이혼을 천명했던 것이다.
This state of things had now lasted for three days, and not only the husband and wife but the rest of the family and the whole household suffered from it.
사흘 내리 부부, 아이들, 집사, 가정교사 모두가 얼어붙은 분위기에 옴짝달싹하지 못했다.
They all felt that there was no sense in their living together, and that any group of people who had met together by chance at an inn would have had more in common than they.
그네들 모두가 한 지붕 아래서 같이 호흡하는게 버거웠고, 이제는 여인숙에서 마주치는 것이 일상이 된 이들도 있었다.
The wife kept to her own rooms, the husband stopped away from home all day; the children ran about all over the house uneasily, the English governess quarrelled with the housekeeper and wrote to a friend asking if she could find her another situation; the cook had gone out just at dinner-time the day before and had not returned; and the kitchen-maid and coachman had given notice.
부인은 온종일 방에만 틀어박혀 있었고, 남편은 집에 오지 않았다. 아이들은 여느 때와 같이 집안 곳곳을 뛰어 다녔지만 어쩐지 예전과 다름을 느끼고 있었다. 영국에서 온 가정교사는 집사와 말다툼을 하고는 다른 일자리를 알아보려고 친구에게 편지를 보냈다. 요리사는 하루 전 바로 저녁식사 시간에 집을 떠나버렸다. 가정부와 마부도 조만간 그만둘 예정이었다.
'소설 리뷰' 카테고리의 다른 글
미드나잇 라이브러리: 인생이 비참하시나요? 불행하다고 느껴지세요? 그런 당신께 드립니다. (0) | 2021.07.30 |
---|---|
레미제라블 : 지금 당신의 인생이 가장 힘드시다고 생각되시나요? (0) | 2021.07.05 |
Into the Book: 시하와 칸타의 장 - 판타지 소설 첫 도전기!!! (0) | 2020.08.23 |
Into the Book: "예감은 틀리지 않는다" #2 - 줄리언 반스(Julian Barnes) (0) | 2020.03.31 |
Into the Book: "예감은 틀리지 않는다" - 줄리언 반스 (0) | 2020.03.29 |
댓글